Keine exakte Übersetzung gefunden für إحساس بالمسؤولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إحساس بالمسؤولية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La ciudad está desmoronándose. ¿No sientes responsabilidad?
    المدينة بأكملها تتداعى ألا يوجد لديك أدنى احساس بالمسؤولية؟
  • Entre ellas se cita una creciente irresponsabilidad de parte de algunos padres, que se desentienden de la obligación de mantener a sus hijos.
    وهذه الأسباب تتضمن تزايد عدم الإحساس بالمسؤولية لدى بعض الآباء، والتخلي عن إعالة الطفل من جانب ذات الأبوين.
  • - Durante la fase de seguimiento (aproximadamente ocho semanas después de la llegada) se insiste en ayudar a los menores a desarrollar el sentido de responsabilidad.
    خلال مرحلة المتابعة (بعد الوصول بحوالي ثمانية أسابيع)، يتم التركيز على مساعدة القصّر على تطوير الإحساس بالمسؤولية.
  • Nunca antes los Estados y sus dirigentes habían compartido tal sentimiento de responsabilidad contra las fuerzas del mal y las humillaciones que enfrentaba la humanidad.
    ولم يحدث من قبل أبدا أن تشاطرت الدول وقادتها هذا القدر من الإحساس بالمسؤولية ضد قوى الشر وضد الإهانات التي تواجه الإنسانية.
  • Por otra parte, varios países han promulgado nuevas leyes forestales y agrarias más acordes con los requisitos de descentralización y de responsabilización de las comunidades de base.
    ومن ناحية أخرى اعتمد العديد من البلدان، تشريعات حراجية وعقارية جديدة أكثر تمشياً مع مستلزمات تحقيق اللامركزية وإيجاد الإحساس بالمسؤولية لدى المجتمعات المحلية الأساسية.
  • También reconocemos los esfuerzos de los agentes políticos de Côte d'Ivoire, que han demostrado responsabilidad y han aprovechado esta última oportunidad para concluir una avenencia política, que allanará el camino para el fin pacífico de la crisis.
    ونقدر أيضا جهود الأطراف السياسية الفاعلة في كوت ديفوار، التي برهنت على الإحساس بالمسؤولية، والتي اغتنمت هذه الفرصة الأخيرة لعقد تسوية سياسية، تمهد الطريق لإنهاء الأزمة سلمياً.
  • Esto resulta paradójico, dado que el informe del Secretario General hace referencia frecuente a la necesidad de tener estrategias colectivas, instituciones colectivas e, incluso, responsabilidades colectivas.
    وهذا الأمر يبدو متناقضا، لأن تقرير الأمين العام أكثر من الإشارة إلى الحاجة إلى استراتيجيات جماعية، ومؤسسات جماعية، وإحساس بالمسؤولية الجماعية.
  • Por último, quisiera encomiar la valentía y el sentido de responsabilidad de los hombres y las mujeres de las organizaciones humanitarias que trabajan incansablemente para proteger a los civiles en los conflictos armados.
    في الختام، أود أن أشيد بالشجاعة والإحساس بالمسؤولية لدى أعضاء المنظمات الإنسانية، الذين يعملون بلا كلل لحماية المدنيين في الصراعات المسلحة.
  • En Nueva Zelandia, el proceso de justicia restaurativa se centraba en pedir cuentas al infractor y promover un sentido de responsabilidad, teniendo en cuenta los intereses de la víctima, incluida la reparación.
    وفي نيوزيلندا، تركّز عملية العدالة التصالحية على جعل المجرم خاضعا للمساءلة وترويج إحساس بالمسؤولية، وهي تأخذ بعين الاعتبار في الوقت ذاته مصالح الضحية، بما في ذلك جبر الضرر.
  • Esta sensibilización en torno a la participación en las responsabilidades debería reflejarse en las instituciones públicas y privadas a cargo del empleo, la contratación, la formación y los regímenes de permisos de trabajo en los países de acogida y de destino.
    وينبغي أن يتجلى هذا الإحساس بالمسؤوليات المشتركة في مؤسسات عامة وخاصة تتولى أمر العمالة، والتوظيف، والتدريب، وخطط التصريح بالعمل في البلدان المضيفة والمستقبلة.